Académico mexicano expone experiencias de diccionario en su país

Académico mexicano expone experiencias de diccionario en su país

El académico Luis Fernando Lara expuso hoy en Santiago de Cuba acerca de las experiencias en la construcción del diccionario del español de México, en la conferencia inaugural del XVIII Simposio Internacional de Comunicación Social que sesiona aquí.

Mediante videoconferencia, el prestigioso lexicógrafo aludió a esa obra inmensa, iniciada en 1973, que en los primeros tiempos se enfrentó al limitado desarrollo de los procesos computarizados y avanzó también con el auge de esas tecnologías informáticas.

Lara se refirió a la mayor rapidez en las consultas por la vía digital y al crecimiento desde unas 78 mil a 11 millones de 2012 a 2022, al tiempo que la efectividad de las respuestas fue uno de los propósitos.

El experto, considerado un estudioso de referencia en la Lexicografía Hispánica, afirmó que los mexicanos buscan en el diccionario confirmar los usos populares o “mexicanismos” de determinados vocablos, como parte de la notable riqueza de la lengua española.

Un homenaje a Anton Nijholt, de la Universidad de Twente, Enschede, Países Bajos, como cercano colaborador del Centro de Lingüística Aplicada (CLA) y de los Simposios de Comunicación, fue uno de los momentos significativos de esta primera jornada científica.

Los dos cursos previos impartidos fueron Procesamiento de Lenguaje Natural en textos históricos, a cargo de Izaskun Etxeberria, del grupo iXa de la Universidad del País Vasco, una de las instituciones que sostiene vínculos estrechos con el CLA, organizador del foro.

El segundo correspondió a Romualdo Ibáñez y Andrea Santana, de la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso, Chile, con el tema Texto escolar y relaciones de coherencia: teoría, métodos e implicaciones.

El vocabulario folclórico-social en la poesía de Nicolás Guillén es una de las disertaciones más esperadas, a cargo de Leonel Ruiz Miyares, director del Centro, como parte del proyecto de investigación sobre el idiolecto del Poeta Nacional de Cuba.

Ir a la fuente
Author: